Sanat sille

nainen imuroi ovenkarmeja

Kävipä eilen siivouksen tuoksinassa hassu episodi. Metsästimme imurin avulla kattoon ja seiniin syksyä pakoon pötkineitä kärpäsiä. Ensin minä heiluin hullun kiilto silmissäni imurin putken kanssa kärpäsiä Voltan sisuksiin imutellen. Toki myös lapset halusivat kokeilla onneaan jahdissa. Pieni viikarini, niin taitava imurin kanssa kuin onkin, onnistui kärpäsjahdin huumassa huitaisemaan imurin putkella kohti rintaani ja se oli sitten menoa se.

Nelivuotiaani kirkui kauhuissaan, kuinka äidin tissi menee imuriin, minä äänekkästi imurin pörinän yli rauhoittelin tyttöä, puolitoistavuotias säikähti naisväen elämöintiä ja sai äänivallin rikkovan slaagin. Mieheni ryntäsi lastenhuoneeseen, koska tapauksesta lähtenyt ääni muistutti kokoluokassaan mittavaa onnettomuutta ennemminkin kuin imurin harhaimaisua äidin strategisilta alueilta.

Kun ensijärkytyksestä oltiin toivottu, tyttöni alkaa hekotellen kertoa isälleen tapauksen kulusta. Kun tullaan sanan rinta kohdalle, tytöllä ei yhtäkkiä olekaan sanoja. Oli näet niin, että kolmekielisessä perheessämme mieheni ei ole vielä sanoittanut rintoja isinkielellä. Kun sitten pyysin miestäni kertomaan tytölle, miten rinnat sanotaan, seurasi hämmennystä, punastelua ja tiukkaa analyysia siitä, miten suomeksi tai englanniksi kyseinen ruumiinosa kuulostaa paljon järkevämmältä ja aseksuaalisemmalta kuin hänen omalla äidinkielellään.

Tämä sinänsä pieni episodi sai minut pohtimaan seksuaalisiksi miellettyjä ruumiinosia kohtaan tuntemaamme häveliäisyyttä ja sitä, miten vaikeaa asioiden nimeäminen toisinaan voi olla. Mietin myös sitä, miten perheissä tapahtuva seksuaalikasvatus on kovin sukupuolittunutta. Sitä nimittäin tehdään paljon enemmän äidiltä tyttärelle kuin muilla komboilla. Tutkimuksetkin osoittavat, että tytöillä on jo pienestä pitäen poikia paremmat tiedot seksuaalikasvatuksen piiriin kuuluvista asioista, eikä tilanne näytä kohentuvan edes yläkouluikäisten joukossa.

Eli otetaanko yhtenä rintamana tavoitteeksi nimetä pienille lapsillemme ruumiinosat? Asia on helppo ottaa puheeksi esimerkiksi iltasuihkun yhteydessä. Jo hyvinkin pienen lapsen voi opettaa huolehtimaan henkilökohtaisesta hygieniastaan esimerkin avulla. Pesuprosessia sanoittaessa rinnat, pimpit, pippelit ja pyllyt tulevat luonnostaan, eikä tilannetta tarvitse nolostella. Samalla lapsille voi opettaa, että juuri nämä ruumiinosat ovat sitä ihan omaa ja hyvin arvokasta aluetta, jota ei kukaan muu saa ilman lupaa kosketella.

Niin, ja ennen kuin joku ehtii kysyä, en minä sentään bosat paljaana heilunut imurinvarressa, vaikka sekin on ihan mukavaa. Naapurisopu ja niin edespäin.

photo credit: MildlyDiverting via photopin cc

2 thoughts on “Sanat sille

  1. Hei, mielenkiintoista. Meillä on kans kaksikielinen perhe ja isänkielellä ei löytynyt “hyvää” sanaa pimpille. Joten hän käyttää siitä nyt suomenkielistä sanaa, josta en ole välttämättä ihan samaa mieltä, mutta minkäs teet.

    Like

    • Hei kohtalotoveri, ja kiitos kommentistasi! Taitaa olla kyse miehisestä häveliäisyydestä ennemmin kuin sanan sopivuudesta. Siippani päätyi itseasiassa samaan ratkaisuun kuin miehesi, joten tätä taitaa olla ilmassa laajemminkin. Mutta ollaan iloisia tästäkin edistysaskeleesta. Parempi suomenkieliset termit kuin asiasta vaikeneminen. 🙂

      Like

Osallistu keskusteluun!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s